Forums > Queen - Serious Discussion > Teo torriatte

forum rss feed
Author

foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 07 Jan 05, 23:09 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

What is this in english?


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
LivingGirl user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 242 posts
add to buddy list send PM

Posted: 07 Jan 05, 23:28 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

Let us cling together as the years go by
oh,mylove,my love
in the quiet night
let us light the candles
my dear,let's hold together.
...though they changed the verses to fit the melody.i think so.


ki o tsukete ne!take care!
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 07 Jan 05, 23:29 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

oh my god i feel so stupid lol!!!


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
nasty_queenie user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 143 posts
add to buddy list send PM

Posted: 07 Jan 05, 23:32 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

foxxy_moron wrote:

oh my god i feel so stupid lol!!!


Your name says it all...


"The concept of Queen is to be regal and majestic. Glamour is part of us, and we want to be dandy." - Freddie Mercury
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 07 Jan 05, 23:33 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

nasty_queenie wrote:

foxxy_moron wrote:

oh my god i feel so stupid lol!!!


Your name says it all...


yeah i know... but im a foxxy moron, not just a moron;)


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
L-R-TIGER1994 user not visiting Queenzone.com
member of the Royal Family
L-R-TIGER1994
Deity: 3652 posts
add to buddy list send PM

Posted: 08 Jan 05, 00:08 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

It means(something close because I don't speak jap):

Holding hands in hands my love,
the silence shines all the good things you tought me.

May be somebody that speaks jap corrects me if I;m wrong.


Heap big woman you made an asshole outta me....gimme your bums and ride!!!!!!
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 08 Jan 05, 00:11 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned

Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

have they translated it for us already or maybe it means something else...


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
LivingGirl user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 242 posts
add to buddy list send PM

Posted: 08 Jan 05, 00:24 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

te o toriatte>let us hold together
kono mama iko>as the years go by
aisuru hito yo>my love
shizukana yoru ni>in the quiet night
hikari o tomoshi>the lights should remain
itoshiiki oshie o idaki>let us spread the good lessons we've learned.
...is the translation.i think so.


ki o tsukete ne!take care!
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 08 Jan 05, 00:26 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

ok cool. i just didnt know... i got lost in translation :P lol


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
L-R-TIGER1994 user not visiting Queenzone.com
member of the Royal Family
L-R-TIGER1994
Deity: 3652 posts
add to buddy list send PM

Posted: 08 Jan 05, 17:58 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

Didn't yo read my post above?what you wrote there has nothing to do with the jap part.


Heap big woman you made an asshole outta me....gimme your bums and ride!!!!!!
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 08 Jan 05, 22:44 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

now i am confused


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
L-R-TIGER1994 user not visiting Queenzone.com
member of the Royal Family
L-R-TIGER1994
Deity: 3652 posts
add to buddy list send PM

Posted: 09 Jan 05, 02:30 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

Foxxymoron,since you are from Australia I guess you speak English,right?what LivingOnMyOwn wrote is NOT the translation of the song,the jap chorus is NOT the jap version of the first verse in English of the song!!!!!.


Heap big woman you made an asshole outta me....gimme your bums and ride!!!!!!
Awesome-O _4000 user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 499 posts
add to buddy list send PM

Posted: 09 Jan 05, 02:31 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

Well it would be nice if somebody who actually spoke Japanese told us... just a thought.


-Thungerbolt courtesy of God
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 09 Jan 05, 02:32 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

oh ok well ill ask my japanese teacher when i go back to school. ive been trying to learn the words to it so i can tell her instead of having to write it down


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
LivingGirl user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 242 posts
add to buddy list send PM

Posted: 09 Jan 05, 02:57 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

L-R-TIGER1994 wrote:

Foxxymoron,since you are from Australia I guess you speak English,right?what LivingOnMyOwn wrote is NOT the translation of the song,the jap chorus is NOT the jap version of the first verse in
English of the song!!!!!.

what???NOT the jap version?LOL!It is the jap version,for sure!but then,
itoshiiki oshieyo idaki can also be translated as what the English verse says,let us never lose the lessons we have learned
*peace*.


ki o tsukete ne!take care!
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 09 Jan 05, 03:36 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

does anybody know any sites where you can translate romaji (japanese but in english letters) into acutal english? googles giving me nothing...


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~
LivingGirl user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 242 posts
add to buddy list send PM

Posted: 09 Jan 05, 03:44 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

foxxy_moron,I don`t wanna confuse you.I live here in Japan,I bet you I`m not wrong.So,don`t think about this anymore.


ki o tsukete ne!take care!
foxxy_moron user not visiting Queenzone.com

Bohemian: 618 posts
add to buddy list send PM

Posted: 09 Jan 05, 03:46 Edit this post Reply to this post Reply with Quote

ok lol. its such a beautiful song and all. but ill just leave it where it is and pretend im not confused.


~_*-+_Let us cling together as the years go by..._+-*_~